武士少女
地区:格鲁吉亚
  类型:社会
  时间:2025-06-20 07:00:13
剧情简介

中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”

“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)

首发仪式之后,姜景奎教授与中国大百科全书出版社联合向云南大学和云南民族大学赠送“中印经典和当代作品互译出版项目”及《中印文化交流百科全书》、“南亚研究丛书”、“印度研究丛书”等南亚主题图书80余册,以丰富西南地区高校图书馆馆藏,为南亚语种专业师生研究和学习提供帮助。

武士少女中新网昆明5月16日电  “中印经典和当代作品互译出版项目”结项及成果首发仪式日前在云南民族大学举行。据悉,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。

作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。

2858098次播放
854243人已点赞
61382人已收藏
明星主演
冠军赛道
摇滚手赛车
逗比大测试
最新评论(59+)

圣诞点球大战

发表于9分钟前

回复 你没玩过的植物大战僵尸6无敌版 : 🍩韩红等多名歌手“请战”《歌手2024》,节目官方回应


数学科学运算

发表于9分钟前

回复 三层塔接龙纸牌 : 这部《武士少女》猫狗分区、独立候机,全国首家宠物候机厅在深圳机场启用🍪


野人高尔夫

发表于8小时前

回复 死神的使命 : 交通部回应“禁止折叠电动车等上地铁”:全国未统一禁止携带物品目录

猜你喜欢
武士少女
热度
675741
点赞

友情链接:

网站地图 全球前瞻|美拟对中国电动汽车征收100%关税,韩国外长今起访华 武大教授发文称博士弟子论文遭“恶意评审”,学院:已知晓并介入 国安部披露:“外国教授”借生态科研名义,搜集窃取安全数据 一动物园20只东北虎死亡?安徽阜阳:成立调查组全面调查

Copyright © https://m.51kaos.com/show/n9d2q1.html 版权所有 苏ICP备11039785号